คำเป็นพิษแปลกๆคุณจะได้ยินที่โต๊ะบาคาร่า

0
บาคาร่า

คำเป็นพิษแปลกๆคุณจะได้ยินที่โต๊ะบาคาร่า

แม้ว่าจะมีความง่ายๆอย่างที่สุดในทางของการเล่นเกมจริง แต่ว่าบาคาร่ายังคงรักษาเกียรติศักดิ์ในฐานะเกมไพ่ที่ลึกลับที่สุดของคาสิโนมานานกว่าศตวรรษ มีชื่อเสียงในมุมต่างๆของโลกในชื่อ “punto banco” “chemin de fer” แล้วก็ “midi baccarat” เกมภาษาประเทศฝรั่งเศสขึ้นกับการต่อสู้ของผู้เล่นแล้วก็มือของเจ้ามือ

คำว่า“ บาคาร่า” มีความหมายว่า“ ศูนย์” รวมทั้งโดยความเป็นจริงแล้วไพ่ 10s รวมทั้งไพ่หน้าของสำรับนั้นมีมูลค่าเรียกตัวเลขหลักนั้น การเล่นบาคาร่าด้วยเงินจริงก็สามารถให้ความบันเทิงได้เหมือนกัน แต่ว่าหากคุณสามารถถอดรหัสรหัสข้างหลังคำเป็นพิษอันเป็นเอกลักษณ์ของเกมได้ เพื่อช่วยทำให้คุณทำความเข้าใจศัพท์โปรดมองศัพท์สแลงเจ็ดคำที่พูดถึงที่โต๊ะบาคาร่า

Croupier

เหมาะกับเกมการเดิมพันที่มีต้นกำเนิดจากวงศ์สกุลประเทศฝรั่งเศสเจ้ามือที่โต๊ะบาคาร่ามีชื่อเรียกอย่างเป็นทางการว่า“ เจ้ามือการเดิมพัน”

โน่นเป็นการแปลโดยตรงสำหรับเจ้ามือ แม้กระนั้นแตกต่างจากวงล้อรูเล็ตที่ได้รับแรงผลักดันจากประเทศฝรั่งเศสในลักษณะเดียวกันผู้เล่นบาคาร่าออนไลน์ยุคใหม่ส่วนมากยังคงอ้างถึงตัวแทนขายว่าเป็นเจ้ามือ

บาคาร่า
บาคาร่า

งานของเจ้ามือการเดิมพันเป็นจัดแจงทุกด้านของเกมเริ่มด้วยการสับไพ่แปดสำรับรวมทั้งสับไพ่ เมื่อสำรับถูกเลื่อนเข้าไปใน “รองเท้า” ที่ปกป้องแล้วเจ้ามือการเดิมพันจะเลื่อนไพ่ออกสองใบไปยังผู้เล่นที่ระบุรวมทั้งมือเจ้ามือบนโครงเรื่องโต๊ะ

แล้วขึ้นกับผลบวกของแต่ละมือเจ้ามือการเดิมพันจะประกาศเหตุการณ์ตอนนี้โดยบอกว่า“ หกสำหรับผู้เล่นสามสำหรับเจ้ามือ” ต่อไปเจ้ามือการเดิมพันจะเทียบทั้งคู่มือกับผลบวกของพวกเขาเพื่อใคร่ครวญว่าหนึ่งทั้งคู่ไหมจำเป็นต้องจั่วใบลำดับที่สามแล้วก็ใบในที่สุด

เจ้ามือการเดิมพันทำภารกิจนี้โดยขอความเห็น“ ฉาก” ที่สลับซับซ้อนของบาคาร่าว่าแต่ว่าละมือควรจะเปิดไพ่ใบลำดับที่สามไหมรวมทั้งเมื่อไร

เมื่อไพ่ใบท้ายที่สุดถูกแบ่งไปยังแต่ละมือเจ้ามือการเดิมพันจะประกาศว่ามือของผู้เล่นหรือเจ้ามือสุดแท้แต่ว่าไพ่ใดจะได้แต้มใกล้เคียงที่สุดถึงเก้าใบเป็นผู้ชนะ

มือของผู้เล่นรวมทั้งเจ้ามือยังสามารถจบสิ้นลงด้วยผลบวกที่เท่ากันซึ่งเป็นเหตุการณ์ที่เรียกว่า “มีความขัดแย้ง” ในวงการบาคาร่า

Related Posts

© All Right Reserved
Proudly powered by WordPress | Theme: Shree Clean by Canyon Themes.